Publications

 Home page



Contact

 
 

 

Publications (selected)

 

Books:

 

Lady without Lapdog & Other Tehran Stories. Toronto: Luna [Forthcoming; translated from Persian by the author]

 

Bolbol-e sargashteh va dastan’haye digar [The Wandering Nightingale & Other Stories]. (Tehran: Nashr-e Ofogh, 2005); a collection of short stories in Persian.

 

Connelly, Karen, and Fereshteh Molavi. Listen to the Reed: A Dialogue Between Karen Connelly & Fereshteh Molavi That Took Place in 2003 and 2004. Toronto: PEN Canada, 2005.

             

Bagh-e Irani [The Persian Garden]. (Tehran: Privately published, 1995); poetical prose in Persian.

 

Narenj o toranj [The Orange and the Lime]. (Tehran: Privately published, 1992); fiction in Persian

 

Pari-e aftabi va dastan’haye digar [The Sun Fairy & Other Stories]. (Tehran: Nashr-e Qatreh, 1991); collection of short stories in Persian. 

 

Khaneh-ye abr o bad [The House of Cloud and Wind]. (Shiraz: Nashr-e Shiva, 1991); novel in Persian.

 

Translations of Books (from English into Persian):

 

Dasht-e sukhteh [The Burning Plain, by Juan Rulfo, translated by George D. Schade; originally published as El Ilano en Ilamas]. (Tehran: Gardun, 1990).  Reprinted, Tehran: Qoqnoos, 2005.

 

Bad mivazad va dastan’haye digar [The Wind Blows & Other Stories, by Katherine Mansfield et al.; selected short stories]. (Tehran: Nashr-e Markaz, 1996.)

 

Falak’zadeh’ha [The Underdogs, by Mariano Azuela, translated by E. Munguia, Jr.; originally published as Los de Abajo]. (Tehran: Negah, 1984.)

 

Tabligh, ideoloji va honar [Propagation, Ideology and Art, by Arnold Hauser; an essay]. (Tehran: Shabahang, 1979.)

 

Bibliography:

 

Fehrest-e mostand-e asami-e mashahir va mo’alefan [The Name Authority List of Authors and Famous People]. (Tehran: National Library of Iran, 1997.) 2 v.

 

Ketab’shenasi-e dastan-e kutah [A Bibliography of Short Stories]. (Tehran: Niloofar, 1991.)

 

Articles & Stories in Books:

 

“Correspondence.” In TOK: diaspora dialogue, book 2, edited by Helen Walsh, 99-107. Toronto: Zephyr Press, 2007.

  

  “The Midnight Drum.” In Afsaneh: Short Stories by Iranian Women, edited by Kaveh Basmenji, 103-107. London: Saqi, 2005.

 

“English Has Raped Me.” In Speaking in Tongues, edited by Maggie Helwig,  36-42. Banff: Banff Centre Press, 2005; excerpted in 30e Festival franco-anglais de poésie Sculpture sur prose / Prose Sculpture http://www.festrad.com/fichiers/07scpLis.html.

    Articles & Stories in Magazines:

     “The Broken Gate. The Warwick Review 1, no. 3 (September 2007).

"Writing Reading." Arabesques Review 3, no. 3 (July 2007), 101-106.

 

“Main Issues in Cataloging Persian Language Materials in North America.” Cataloging & Classification Quarterly 43, no. 2 (December 2006), 77-82.

 

An Absurd Report. idea&s 3, no. 2 (Autumn 2006), 46-47.

 

“Iranian Women Writers and Their Narratives.” Gozaar. (September 2006).

http://www.gozaar.com

 

“Az asheghaneh ta madaraneh: az ghazal ta ravayat.” [From Passion to Affection: From Ghazal to Narrative] Negah-e Nou 70 (August 2006), 62-67.

 

“Beh sigheh-yi mobalegheh.” [In the Style of Exaggeration] Sepidar 3, no. 2 (July 21, 2000.); reprinted in Shargh 2, no. 532 (July 25, 2005, v. 2).

 

“Khaneh-yi rowshani-ye cheragh.” [That Home Where the Light Is On] Shahrvand, 11, no. 661 (Feb. 22, 2002).

http://www.shahrvand.com

 

“Gheflat-e sabokbaran.” [Ignorance of the unburdened] Shahrvand 11, no. 634 (Nov. 16, 2001).

http://www.shahrvand.com

 

Papers Presented:

 

“Az asheghaneh ta madaraneh: az ghazal ta ravayat.”[From Passion to Affection: From Ghazal to Narrative] International Symposium on Simin Behbahani. Toronto, June 10, 2006.

 

“Theoretical Aspects of Literary Translation.” International Conference on Literary Translation. New Delhi, March 1983.